Održana tribina "Veze između Hrvatske i Latinske Amerike".
Veze između Hrvatske i zemalja španjolskog govornog područja iz gotovo cijele Latinske Amerike postoje od najranijeg doba – od vremena dolaska mornara s brodova koji plove u Novi svijet pa do prvih masovnih doseljavanja iseljenika iz naše zemlje na to područje. Naši su se zemljaci izvrsno snašli i uspjeli se prilagoditi novoj sredini, ali su, trudeći se što bolje naučiti jezik zemlje prijateljice, zaboravili svoj materinjski hrvatski. No, uprkos tome što hrvatski uopće ne znaju, uspješno su razvijali i kulturne veze, prije svega književne, budući su Hrvati koji žive u Latinskoj Americi na neki poseban način vezani uz Hrvatsku.
U književnošću autora koji stvaraju( ili su stvarali) na tom području ima mnogo elemenata koji ih povezuje s književnošću zemlje iz koje potječu njihovi roditelji ili predci. Mnogi poznati književnici poput Andreasa, Moralesa, Milohnica, Juana Mihovlilovicha, Antonija Skarmate, Oscara Barrientosa Brdasica ili Zinke Sarić, često ističu da ih posebno raduje kad se njihova djela prevode na hrvatski. U izlaganju se želi dati pregled dosadašnje suradnje sa zemljama Latinske Amerike, prije svega Čileom, vezano uz kulturu i znanost. Riječ je i o proučavanju hrvatskog jezika i kulture, komunikaciji s pojedinim autorima, prevođenju njihovih djela na hrvatski jezik i djela naših autora na španjolski, njihovoj recepciji te o suradnji s hrvatskim institucijama i udrugama.
Gošća tribine je bila dr.sc. Željka Lovrenčić.
Ulaz je bio slobodan.